2008年5月1日木曜日

ch 11

forward
【名】
フォワード(・ポジション)◆【略】F◆得点の要となるサッカーやバスケットなどのポジション名【形】
前方{ぜんぽう}への
出しゃばりの、差し出がましい、ずうずうしい、厚かましい、ませている・I'm sorry I was so forward. : ぶしつけなことを申してすみません。・She's so forward. : 彼女は非常に積極的だ。◆恋愛などで社会的な通念を超えて大胆。必ずしも悪い意味ではない。【他動】
〔計画などを〕進める
〔送付物などを〕転送{てんそう}する、回送{かいそう}する・Please forward my bill to my new address. : 私の請求書は新しい住所へ転送してください。
〔物品・書類などを〕送る、発送する【副】
前方{ぜんぽう}へ
~を楽しみにして(待つ)、~を期待{きたい}して、~が待ち遠しくて◆look forward to の形で・I'm looking forward to seeing you. : あなたにお会いできるのを心待ちにしています。
今後{こんご}


magnitude
【名】
《地震》マグニチュード◆【略】mag.・The earthquake had the magnitude of 7.2. : 地震はマグニチュード7.2だった。
規模{きぼ}、等級{とうきゅう}、大きさ、大きいこと、偉大{いだい}さ、重要{じゅうよう}さ、重要性{じゅうようせい}・The magnitude of an earthquake is measured on the Richter scale. : 地震の規模はリクタースケールで計測される。・He was a master of public relations, a superstar of the first magnitude in his field. : 彼は宣伝部の部長であり、彼の分野においては、随一のスーパースターだった。


estimable
【形】
評価{ひょうか}できる、尊重{そんちょう}できる、称賛{しょうさん}すべき・Although flawed, the peace plan was estimable. : 欠点こそあれ、その和平計画は評価に値した。e'stэmэbl、es・ti・ma・ble
estimable achievement
立派な業績


disclose
【他動】
〔事実や秘密を大勢の人に〕さらす、公開{こうかい}する、発表{はっぴょう}する、開示{かいじ}する、暴露{ばくろ}する・Second Party may not use, disclose, sell, copy, license or distribute Source Code in any other form or any purpose whatsoever. : 《契約書》乙は、いかなる形態、あるいはいかなる目的においても、ソースコードの使用、公開、販売、複製、ライセンス供与および配布を行ってはならない。・You may not give, sell, rent, lease, export or disclose the Software or any copy of the Software. : 《使用許諾契約書》本ソフトウェアまたはそのコピーを譲渡、販売、貸与、リース、輸出、開示することはできません。・He disclosed the information in an unsigned letter to the newspaper. : 彼は新聞に匿名の投書をして、その情報を暴露した。
〔歯垢{しこう}を〕染め出す



warranty expense
製品保証費用{せいひん ほしょう ひよう}
product warranty expense
製品保証費{せいひん ほしょう ひ}


attorney
【名】
〈米〉法律家{ほうりつか}、弁護士{べんごし}◆【略】at. / att. / atty.・The prisoner hired an attorney to defend him. : 被告人は弁護してもらうために弁護士を雇った。・The gunman vented his anger at his attorneys by shooting up their law firm. : この武装犯は弁護士事務所で銃を乱射することで弁護士に対する怒りを吐き出した。
法定代理人◆法的手続きの代理人


payroll
【名】
給与支払名簿{きゅうよ しはらい めいぼ}、従業員名簿{じゅうぎょういん めいぼ}・Who's in charge of the payroll? : 給与支払名簿の管理者はだれですか。
従業員総数{じゅうぎょういん そうすう}・For the heavily indebted retailer to survive, it must slash its payroll drastically, shut down stores, and receive massive injections of capital from affiliated companies. : 多額の負債を抱えたその小売業者が生き延びるには、大幅に人員を削減して店舗を閉鎖し、関連会社から多額の資本注入を受けねばならないだろう。
給与{きゅうよ}、給料{きゅうりょう}、人件費{じんけんひ}・The company relieved Tom of his post, but he remains on the company payroll. : 会社はトムをそのポストから解任したが、彼は今も給料を支払われている[首になってはいない]。



FICA
【略】
Federal Insurance Contributions Act《米》連邦保険拠出法


withhold
【自動】
(差し)控える、引き留める【他動】
~を抑える、差し控える、保留{ほりゅう}する、引き留める・His name is withheld under the Juvenile Law. : 彼の名前は少年法による保護の下で公表されていない。
与えないでおく・He withheld some of the information as a bargaining strategy. : 彼は交渉の戦略として、情報のいくつかを提供しなかった。
差し引く、天引きする、源泉徴収{げんせん ちょうしゅう}する・COMPANY retain the right to withhold from the employee's salary any amount or expense incurred in respect of any damage or loss to COMPANY's property which was due to the employee's negligence. : 《就業規則》従業員が過失によって COMPANY の資産を破損したために生じた費用は、COMPANY が従業員の給与から差し引くことができる。・Taxes are withheld from monthly employment income. : 税金は毎月の給料から天引きされる。


income tax
所得税{しょとくぜい}◆【略】IT
income tax accounting
所得税会計{しょとくぜいかいけい}
income tax act
所得税法{しょとく ぜいほう}

cumulative
【形】
累積{るいせき}する、累積の、累積[累加{るいか}・追加{ついか}]的な、蓄積{ちくせき}された、度重{たびかさ}なる・The cumulative effect of smoking can lead to cancer. : 喫煙によって蓄積された結果が癌を招くかもしれない。
《法律》〔証拠が〕重複する


comply
【自動】
〔要求{ようきゅう}・命令{めいれい}・規則{きそく}・仕様{しよう}・規格{きかく}などに〕従う、応じる◆【類】obey, followI complied with her request. : 私は彼女の要求に応じた。


impose A on B
AB に課す[負わせる・負担{ふたん}させる・押し付ける]・Teachers shouldn't try to impose their political views on their students. : 教師は、自分の政治的意見を生徒に押し付けるべきではない。・Don't impose your values on me. : あなたの価値観を私に押し付けないで。・I'm terribly sorry to have imposed this on you. : こんなことをあなたに押し付けてしまって本当にごめんなさい。
impose conformity on


accrue
【自動】
〔当然{とうぜん}の結果{けっか}として〕生じる・As mayor, a great deal of power and prestige accrued to John. : 市長のころ、結果的にジョンは巨大な権力と名声を手に入れた。
〔費用などが〕発生{はっせい}する
〔自然増加{しぜん ぞうか}として〕生じる、増える、増加{ぞうか}する
〔利子{りし}が〕つく、〔利子{りし}を〕生む
〔権利{けんり}として〕成立{せいりつ}する【他動】
〔利益{りえき}などを〕獲得{かくとく}する、蓄積{ちくせき}する


objective
【名】
目的{もくてき}、目標{もくひょう}・Our objective is to win the game. : われわれの目的は試合に勝つことだ。・All of our objectives have been fulfilled more than we expected. : 私どもの目標はすべて期待していた以上に達成することができました。・Our objective is to increase sales by ten percent. : われわれの目標は、売り上げを10%増やすことだ。
方針{ほうしん}、対象{たいしょう}
《行政》基本方針{きほん ほうしん}
《文法》目的格{もくてきかく}【形】
目的{もくてき}の、客観的{きゃっかんてき}な、客観{きゃっかん}の、客観性{きゃっかんせい}のある、事実{じじつ}に基づく、実在{じつざい}の
《文法》目的格{もくてきかく}の
《医》他覚的{たかくてき}な


pertain
【自動】
つきものである、付属{ふぞく}する、付随{ふずい}する
関係{かんけい}する、関連{かんれん}する・The letter pertains to his new position at the company. : 手紙は、会社における彼の新しい地位に関するものだ。
ふさわしい、適切{てきせつ}である


accuracy
【名】
正確{せいかく}さ、精度{せいど}、正確度{せいかくど}、精密{せいみつ}さ、精密度{せいみつ ど}、的確{てきかく}さ、確度{かくど}・The Greeks measured the size of the earth with surprising accuracy. : ギリシャ人たちは地球の大きさを驚くほど正確に測った。


assure
【他動】
保証{ほしょう}する、断言{だんげん}する、~を確実{かくじつ}にする、確保{かくほ}する、請け合う、約束{やくそく}する、確約{かくやく}する、安心{あんしん}させる、確信{かくしん}させる、確かに~だと言う・"So, did you say this car never had any problem in the past?" "That's right, sir. I assure you." : 「それでこの車、過去に問題は全然なかったって?」「そのとおりです。それは保証しますよ」・Following the instructions contained in this manual should assure trouble-free, safe operation of the machine. : 本書の指示どおりに操作すれば、問題なく安全にこの機械を操作することができます。・My girlfriend assured me that she wouldn't date anyone else. : 私のガールフレンドは、ほかの人とは付き合わないとはっきりと言った。


compensation
【名】
補償金{ほしょうきん}、埋め合わせ、マイナス[損した分]を補うこと、償い、補償{ほしょう}、代償{だいしょう}、賠償(金){ばいしょう(きん)}、弁償{べんしょう}、損害補償{そんがい ほしょう}◆【略】compShe received two million dollars in compensation for the accident. : 彼女は事故の補償として200万ドル受け取った。・The government has to work out a compensation plan for landowners with property near military facilities. : 政府は軍事施設の近くに不動産を所有している地主たちに対する補償計画をまとめ上げなければならない。
〔労働などに対する〕支払い、対価{たいか}、報酬{ほうしゅう}、賃金{ちんぎん}、給与{きゅうよ}・What kind of compensation do you have in mind? : 《面接》どのくらいの給与をお考えですか。・I like all aspects of my new job except the compensation part of it. : 今度の新しい仕事は、報酬の部分を除けば、すべての面で気に入っている。
補正{ほせい}
補強{ほきょう}
移籍金{いせき きん}
《囲碁》換わ


interest bearing
利付き{りつき}
interest-bearing
【形】
利息{りそく}の付く、利付き{りつき}の


face value
〔証券{しょうけん}などの〕額面価格{がくめん かかく}
額面{がくめん}どおりの価値{かち}


pension
【1名】
年金{ねんきん}、恩給{おんきゅう}・My grandfather receives a pension from his company and the government. : 私の祖父は、会社と政府から年金をもらっている。【1他動】
~に年金{ねんきん}を給付{きゅうふ}する、年金{ねんきん}を与える【2名】
〈フランス語〉ペンション◆食事付きの小さなホテル

0 件のコメント: